Extrait des Pensées
diverses
Combien
de poètes se sont penchés avec nostalgie
Sur
des bonheurs et des êtres perdus
Au
fil de vers et d’élégies
À
tous les échos entendus?
Combien
d’yeux les ont lus en pleurant,
D’humains
envahis d’émotions
Emportés
par le courant
D’un
torrent destructeur de leur déliction?
Combien
de ces écrits
Sont-ils
devenus dômes protecteurs
Contre
les chagrins décrits
Sous
la plume de leurs auteurs?
À
travers ces œuvres, souvent magnifiques,
Combien
de sentiments exprimés par procuration,
De
moments magiques
Suscités
par ces créations?
Merci
poètes d’exprimer en vos mots
Mes
élans intimes
Quant,
ultimo,
D’un
manque de vocabulaire je suis victime.
Paul
Costopoulos, jeudi, 15 novembre 2012
I always say: Art is the only therapy for grief and the miseries of life. You create to remake yourself when the world has inured you, and you share that with those others whom the world has injured.
RépondreSupprimerAn elegant poem.
Thank you, Sled. Coming from the keen writer that you are, this comment is most meaningful to me.
RépondreSupprimerThank you. I could wish to be some day as thoughtful and loving as you are.
RépondreSupprimerSled, many of your posts are just what you say I am. I just don't explode as much as you do at times...but the impulse is there, I just put the breaks on but I have not always done so in years past.
SupprimerAll is risked when intimate and private thoughts are made known to others for it is your very self which is exposed to question. It takes strength to cross the threshold and to continue to do so. Your words carry truth and instruction because of their quiet courage and kindness. Would that I had just a part of those qualities.
RépondreSupprimerWelcome, Questioner, and thank you for comment that obviously overrates me.
SupprimerPaul, my translator quit, and my French is inadequate. But, I got the jest, nevertheless, and I'm so glad you share your sentiments so well. Merry Christmas, dear friend.
RépondreSupprimerBuon Natale, carissima Rosaria.
RépondreSupprimer