Un ami blogueur européen nous apprenait récemment que sa fille, désireuse d'améliorer son français langue seconde, ou plus, avait acheté la traduction française, God save la France, du livre de Stephen Clarke One year in the merde. Intrigué, j'ai été à la Grande bibliothèque du Québec, à Montréal. Pas un grand exploit, 25 minutes par Métro/autobus, station de Métro au sous-sol de la bibliothèque, autobus devant chez-moi. Les deux exemplaires en anglais étaient sortis, mais les six en français étaient disponibles.
Le livre constitue une charge à fond de train contre le système français. Le premier chapître est très drôle mais la rosserie prend le dessus d'octobre à mai. Les chapîtres portent le nom des mois qui se succèdent. Si la demoiselle voulait apprendre tout le vocabulaire érotique du parigot, elle a bien choisi. La traduction me semble asses bien faite et les coquilles, s'il y en a, assez mineures pour passer inaperçues.
C'est un bon divertissement, pour l'apprentissage???